MeDaPro Translation Manager
Artificial intelligence for your translations - deepl translates quickly, comfortably and at a high level of language. Take advantage of artificial intelligence and let your catalogs translate.
The practically configuration-free interface allows you to start immediately. Complete translation projects can be translated high performance with just one click. Of course, existing translation projects can be completed as easily and quickly with one click. The possibility to translate selected content completely newly created. So the user decides what he wants to translate. He can decide whether the self-selected terms from the translation are exempted. In order to get insight into the state of the translations of a project at any time, a new tab was created in the translation manager specifically. This offers at a glance, in addition to the information about the processing status, the possibility to actively start a translation process. In order to offer the users high ease of use, DEEPL is available at the points where you want to make translations.
The MeDaPro Deepl Connector is a module of Translation Manager. In the Attribute Manager now, even with one click, the entire attribute structure of an attribute group can be translated automatically, including the underlying attribute groups. The texts are translated from all tabs, ie attribute names, attribute types, default values, media types, etc. Furthermore, the DEEPL Connector is available for translating entire catalogs in Translation Manager. The individual areas of the attribute manager can also be translated individually per list for an even more targeted translation, optionally by overwriting the existing values or only filling of not yet translated values.
Solution Example
Translate product data quickly
Marketing Manager Gladys Carver: Miller Ltd. sells its numerous products not only in the German-speaking area, but also overseas and the Far East. Manually translating all data is not possible for us for capacity reasons. We would like to work together with a translation office, or can access text modules for smaller texts.